6 comments on “Tiểu Thú Phản Công Chiến – Đệ nhất chương

  1. “Tiểu Thú thật không thở nổi*, đành phải kím cơ hội chuồn vào WC làm bộ đi vệ sinh, kì thực là ngóc đầu ra ngoài cửa sổ liều mạng hô hấp không khí mới mẻ.” ~> “kiếm cơ hội” bạn a ~ chữ “kím” là ngôn ngữ chat thôi, ko đúng chính tả đâu ^^
    “Hai thần tiên cãi nhau không kết quả, nam tử tóc đen bống nhiên hô to một tiếng” ~> “bỗng nhiên”
    “Đồng thời đưa chân ngán đường tên đầu sỏ làm cho bọn họ tranh chấp” ~> “ngáng đường”😀
    cám ơn bạn đã post nhé :* chờ chap mới!

    • Cám ơn bạn, mình sẽ sửa liền bây giờ ^^

      Không biết sao dạo này viết sai chính tả quá chừng, hồi đó đâu có. Mình viết bài sakupun nộp bà cô, tiến nhật viết không sai mà lại sai tiếng việt, Nguyễn Huệ ghi thành Nguyễn Hệu, ai da, cô quẹt một cục ngay chỗ đó và sửa lại thành Huệ, thật lúc đó phát bài làm ngượng muốn chết, mấy đứa bạn ngồi cười như điên. Đúng là bằng hữu tốt

  2. Ta nghĩ tình lữ là đôi tình nhân cùng nhau đi du lịch vui chơi khắp nơi😐 Nàng than sai chính tả làm ta nhớ bạn ta a , năm xưa nó là trùm sai ct , ngồi học cứ hay quay sang ta hỏi ct , giống như tra từ điển chính tả tiếng Việt vậy ^^

  3. Đôi “tình lữ” tức là đôi uyên ương đó bạn, “lữ” trong trường hợp này là lứa đôi, chứ không phải đi du lịch, giống như “thần điêu hiệp lữ”, tức là chỉ cặp đôi Tiểu Long Nữ – Dương Qúa với con điêu lão đại ^^

  4. ta cũng ko chắc lắm nhưng mà ta nghĩ beta là người đọc sửa chính tả trước khi xuất bản đấy
    ta nghĩ làng chắc nên kiếm người giúp

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s